た進捗をご報告させて頂きます。

またしんちょくのほうごほうこくさせていただきます。

또 진척을 보고 드리겠습니다.


た : 또

進捗 / しんちょく / (진)(척) : 진척

の : -의

を: -을
ご報告 / ごほうこく / (보)(고) : 보고

    **한자말에 ご를 붙여서 공손한 표현이 된다.

させて : 하게 해서

   <기본형>する

   <사역형>させる : 하게 하다.
   <+て형>させて

頂きます / いただきます / (정)  : 받습니다.

   <기본형>頂く

   <ます형>頂きます

     **させて+頂きます。

       사역동사 + 頂きます 과 같은 표현으로 공손한 표현이 된다.

       직역을 하면 "(상대방이) 하게 해서 받겠다" 라는 의미인데

       돌려서 표현함으로써 "하겠습니다." 라는 공손한 의미가 된다.


+ Recent posts