단어 : 중국어단어 - 네이버 6급

---------------------------------------
这方法固然稳当,但太费事
zhè fāngfǎ gùrán wěndang dàn tài fèishì
이 방법은 물론 타당하지만, 품이 너무 든다. 

我这里有支万能笔,你姑且用着 
wǒ zhèli yǒu zhī wànnéng bǐ nǐ gūqiě yòngzhe
내게 매직펜이 있으니, 네가 갖다 먼저 써라. 

过于乐观 
guòyúlèguān
너무 낙관하다. 

毫无办法 
háowúbànfǎ
전혀 방법이 없다. 

那家伙活该

nà jiāhuo sǐ yě huógāi

그놈 죽어 마땅하다.


冷是冷,还可以将就 
lěng shì lěng hái kěyǐ jiāngjiu
춥기는 하지만, 아직 참을 만하다. 

鉴于上述情况,可采取一些变通的方法
jiànyú shàngshùqíngkuàng kě cǎiqǔ yìxiē biàntōng de fāngfǎ
위와 같은 사정을 감안하여, 일부 융통성 있는 방법을 취할 수 있습니다. 

即便你不来, 我也没有意见 
jíbiàn nĭ bù lái wŏ yĕ méiyŏu yìjiàn
설사 네가 오지 않더라도 나는 불만 없다 
即便遵照 
jíbiàn zūnzhào
즉시 명령대로 처리하기 바람 

截至今天为止 
jiézhì jīntiān wéizhǐ
오늘까지로 마감하다. 

愿望即将实现
yuànwàng jíjiāng shíxiàn
소망이  실현될 것이다. 

只有把问题的本质弄清楚,才能进而制定出解决问题的具体措施
zhǐyǒu bǎ wèntí de běnzhì nòngqīngchǔ cáinéng jìn'ér zhìdìng chū jiějué wèntí de jùtǐ cuòshī
문제의 본질을 똑똑히 밝혀야만, 나아가서 문제해결을 위한 구체적인 대책을 세울 수 있다. 

上海地方那么大,况且你又不知道地址,一下子怎么能找到他呢?
Shànghǎi Dìfang nàmedà kuàngqiě nǐ yòu bùzhīdào dìzhǐ yíxiàzi zěnmenéng zhǎodào tā ne
상해는 지역이 그토록 넓고, 더구나 너는 또 주소를 모르는데, 어떻게 금방 그를 찾을 수 있겠니? 

我得写封信,免得家里惦记
wǒ děi xiěfēngxìn miǎndé Jiālǐ diànjì
집에서 걱정하지 않도록 편지를 써야겠다. 

勉强答应
miǎnqiǎng dāying
마지못해 대답하다. 
考试勉勉强强及格了
kǎoshì miǎnmiǎnqiǎngqiǎng jígéle
시험은 겨우 합격되었다. 

这不明明是给我出难题吗?
zhè bù míngmíng shì gěi wǒ chū nántí ma
이는 분명 고의로 나를 골탕 먹이려는 게 아닌가? 

默默忍受
mòmò rěnshòu
묵묵히 참아내다

宁肯走着去,也不愿去挤车
nìngkěn zǒuzhe qù yě búyuàn qù jǐ chē
차라리 걸어가더라도, 복잡한 차를 타고 가지는 않겠다. 

宁愿去死,也不愿向敌人低头
nìngyuàn qù sǐ yě búyuàn xiàng dírén dītóu
차라리 죽을지언정 적들에게 머리를 숙이지 않을 것이다. 

他见了我偏偏回避
tā jiànle wǒ piānpiān huíbì
그는 나를 보고 일부러 피했다. 
信上写得明白,偏偏他又不识字
xìn shàng xiě de míngbai piānpiān tā yòu bù shízì
편지에 분명하게 썼건만, 공교롭게도 그는 문맹이었다. 
大伙儿都到了,偏偏他一个人不来
dàhuǒer dōu dàole piānpiān tā yígè rén bù lái
다른 사람들은 다 도착했는데, 유독 그 한 사람만 오지 않는다. 

譬如说
pìrú shuō
예를 들어 말하면. 

那天我找你去,恰巧你不在家
nàtiān wǒ zhǎo nǐ qù qiàqiǎo nǐ bú zài jiā
그날 내가 너를 찾아 갔는데, 공교롭게도 네가 집에 없었다. 

风停了,雨仍旧下着
fēng tíngle yǔ réngjiù xià zhe 
바람은 멎었는데, 비는 여전히 내리고 있다. 

生活日益改善
shēnghuó rìyì gǎishàn
생활이 나날이 개선되다. 

钢笔字尚且写不好,更别说毛笔字了
gāngbǐzì shàngqiě xiě bùhǎo gèng bié shuō máobǐzì le
만년필 글씨 조차도 잘 쓰지 못하는데, 더구나 붓글씨는 말할 것도 없다. 

不经常学习新知识,势必要落后
bù jīngcháng xuéxí xīn zhīshi shìbì yào luòhòu
새로운 지식을 늘 배우지 않으면, 필연코 뒤떨어지게 된다. 

时常来这儿
tā shícháng lái Zhèer
그는  여기에 오곤 한다. 

窗外时而传来小贩的吆喝声
Chuāngwài shí'ér chuánlái xiǎofàn de yāohèshēng
창밖에서 때때로 장사꾼의 외침 소리가 들려온다. 

私自逃跑
sīzì táopǎo
몰래 도망가다. 

你们先走,我随即动身
nǐmen xiān zǒu wǒ suíjí dòngshēn
당신들이 먼저 가시지요, 저도  갈 테니까요. 

这里没有外人,大家随意
zhèli méiyǒu wàirén dàjiā suíyì bā
여기에 다른 사람이 없으니, 여러분은 편하게 하십시오. 
随意出入
suíyì chūrù
제멋대로 들락거리다. 

把心里话索性全说出来吧
bǎ xīnlǐhuà suǒxìng quán shuō chūlái bā
마음속의 말을 차라리 다 하십시오. 

倘若都不同意,我就放弃自己的意见
tǎngruò dōu bùtóngyì wǒ jiù fàngqì zìjǐ de yìjiàn
가령 모두 동의하지 않으면, 전 제 주장을 포기하겠습니다. 

听说你回来了,他特意到车站来接你
tīngshuō nǐ huíláile tā tèyì dào Chēzhàn lái jiē nǐ
네가 돌아온다는 말을 듣고, 그는 일부러 역으로 너를 마중하러 나왔다. 

把话统统说出来
bǎ huà tǒngtǒng shuō chūlái
할 말을 전부 다하다

万分感谢
wànfēn gǎnxiè
대단히 감사하다. 

这话未免太俗了
zhè huà wèimiǎn tài sú le
이 말은 아무래도 너무 속된 것 같다. 

大家都希望听你的学术报告,你务必去讲一次
dàjiā dōu xīwàng tīng nǐ de xuéshùbàogào nǐ wùbì qù jiǎng yícì
사람들이 모두 당신의 학술 보고를 들으려 하니,  가서 강연 한 번 해 주십시오. 

事情的发展无非是两种可能
shìqing de fāzhǎn wúfēi shì liǎngzhǒng kěnéng
일의 발전은 단지 두 가지 가능성에 불과하다

让他住在我家好了,以便照顾他
ràng tā zhùzài Wǒjiā hǎo le yǐbiàn zhàogù tā
그를 돌볼 수 있도록, 저의 집에 머무르게 하는 것이 좋겠습니다. 

过马路时要小心,以免发生意外
guòmǎlù shí yào xiǎoxīn yǐmiǎn fāshēng yìwài
길을 건널 때, 의외의 상황이 발생하지 않도록 조심해야 한다. 

毅然拒绝
yìrán jùjué
단호히 거절하다. 

生产率的提高意味着劳动力的节省
shēngchănlǜ de tígāo yìwèizhe láodònglì de jiéshĕng
생산율이 향상된 것은 노동력이 절감되었음을 뜻한다 

熟练的技能是经十次、百次以至上千次的练习才能获得的
shúliàn de jìnéng shì jīng shícì bǎicì yǐzhì shàngqiāncì de liànxí cáinéng huòdé de
숙련된 기능은 열 번, 백 번 내지 수천 번에 이르는 연습을 거쳐야 장악할 수 있다. 
科学技术发展得如此迅猛,以至科学工作者都感到有重新学习的必要
kēxuéjìshù fāzhǎn dé rúcǐ xùnměng yǐzhì kēxué gōngzuòzhě dōu gǎndào yǒu chóngxīn xuéxí de bìyào
과학기술이 이렇듯 신속히 발전하여, 과학자들마저 모두 새롭게 공부할 필요성을 느끼게 된다. 

他事先没有充分调查研究, 以致做出了错误的结论
tā shìxiān méiyŏu chōngfēn diàochá yánjiū yĭzhì zuòchū le cuòwù de jiélùn
그는 사전에 충분히 조사 연구를 하지 않았기 때문에 잘못된 결론을 얻게 되었다 

一向我身体不太好,最近好些了
qián yíxiàng wǒ shēntǐ bú tài hǎo zuìjìn hǎoxiē le
근간에 나는 몸이 그다지 좋지 않았는데, 최근에는 좀 나아졌다. 
一向想跟你合伙办公司
wǒ yíxiàng xiǎng gēn nǐ héhuǒ bàn Gōngsī
나는 줄곧 너와 합작하여 회사를 꾸리려고 생각한다. 

勇于负责
yǒngyú fùzé
용감하게 책임을 지다. 

这番话犹如晴天霹雳,令人震惊
zhè fān huà yóurú qíngtiānpīlì lìng rén zhènjīng
이 말은 마치 청천벽력처럼, 사람들을 놀라게 했다. 

天气尽管很冷,工地上照样热火朝天
tiānqì jǐnguǎn hěn lěng Gōngdì shàng zhàoyàng rèhuǒcháotiān
날씨는 몹시 춥지만, 현장에서는 여전히 뜨거운 열기가 넘친다. 

行为正当
xíngwéi zhèngdàng
행위가 정당하다. 
正当高考期间
zhèngdāng gāokǎo qījiān
마침 대학입시 기간이다. 

时值开业之际
shízhí kāiyè zhījì
때는 개업 시기이다. 

过度开垦致使水土流失
guòdù kāikěn zhìshǐ shuǐtǔliúshī
과도한 개간으로 말미암아 수토유실을 초래하다. 

我想跟她说点什么,可是终究什么也没说
wǒ xiǎng gēn tā shuō diǎn shénme kěshì zhōngjiū shénme yě méi shuō
난 그녀에게 뭔가 좀 말을 하고 싶었지만, 결국 아무 말도 하지 못했다. 

专程进京
zhuānchéng jìnjīng
특별히 베이징에 가다. 

这些证据足以证明他无罪
zhèxiē zhèngjù zúyǐ zhèngmíng tā wúzuì
이러한 증거들은 그의 무죄를 충분히 증명할 수 있다. 

+ Recent posts